関西ことばについて

f:id:doiyanneko:20201010142950j:plain
f:id:doiyanneko:20201010142945j:plain
コスモスと萩

 

方言「〇〇〇ケ」について

本日の日経新聞朝刊44面。「文化」欄に町田 康 氏が「日本語で言え」という一文を書いています。日常会話のなかにやたらと英語が多い、「英語で言うな、ぼけっ」と怒っています。大阪人の作家らしい意見だと思い、ある友人の言葉づかいを思い出しました。

全員ではありませんが、関西人の一部のひとは「そーやんケ」「それは違うんちゃうケ」と〇〇ケをつかいます。思い出した友人はこの言い方が顕著でした。〇〇ケは「そーやデ」「それは違うデ」の、もっと言えば「そーです」「それは違います」の数段砕けた言い方になります。ですから、公式の場や、目上のひとに使っては失礼になります。同輩もしくは目下にそれも馴れ馴れしく使います。あまりお上品な言い方ではなく、女性はまず使いません。関西以外であまり聞いたことがなく、ネットで検索してみると、「教えてgoo」というサイトに「●●け?と語尾に「け」をつける地域はどこ? (方言)」というのがありました。18件の回答があり、総じて〇〇ケの会話は、大阪、京都、奈良の南部(???)で使うとの回答が多くありました。別の友人は、あるところでオバハン同志が「ほんまケェ」「ええやんケ」としゃべっていたと驚いて、語ったことがあります。関西といえども若い女性では、考えられません。もうひとつ広島の回答者は「そうですケ」が広島では丁寧な言葉で、商売でもよく出てくる地元の言葉です」と述べています。「ケ」のまえに「です」がついていて「そうでございます」にあたるのでしょう。江戸落語を聞くと「そうじゃネェ」とか「いいじゃネェか」といったしゃべりかたをします。「ちがうやんケ」「ええやんケ」に近いのかも知れませんが、「〇〇ケ」ほど砕けていずに「ご隠居さん、それでいいじゃネェか」と多少親しい目上にも使うようです。町人、職人言葉から来ていると認識して悪い印象はもっていません。上方落語の良いところは、いくら庶民の会話とはいえ「〇〇ケ」は使いません。高座で使う言葉ではないのでしよう。一部ガラの悪い漫才を別にして。言葉は感染伝播します。私は「〇〇ケ」は使いませんが、学生時代のサークル仲間、福井県敦賀から来ていた友人は、いつしか感染され、いまも「ほんまケ」「そうケ」と話します。逆の現象もあります。1年生のとき、愛媛県今治から来ていた同期は「こんなに息苦しいストレスのたまる学校はない。県人会で地元の言葉でしゃべる時だけ、解放された気分になる」と言いました。そのうち臆面もなく今治弁で話しはじめ、同期が感染をうけました。「ほんでニャー」「〇〇しよるんゾ」と話す関西人同期が数人います。

関西で「サラス」は良くない行為を非難する時に使います。「卑怯なことサラシて」とか「あいつのサラシたことは恥や」とか。東大阪選出の国会議員の先生と話していた時です。地元後援会のひとびとと数隻の屋形船に乗っていた時、酔っ払ったひとりが、こちらの船へビール瓶を投げつけたと言います。「怒鳴ってやったんですヨ『何んサラスんじゃ、この餓鬼ャ』」「・・・・」軽い驚きがありました。いろいろ大臣、財務大臣もされ、重厚な声で国会答弁されていた先生が『何んサラスんじゃ・・・』と。しかしすぐに理解しました。(そうか、地元では河内のオッサンなんだ)と。そして河内人のDNAが間違いなく体内に根付いているのを知って安心した次第です。むかし当社の社員大勢で片付けものをしていた時、派遣社員の男性が、着物のすそをまくり上げ、ももひきパッチもあらわに、片付けに参加しはじめました。その姿を見て長野県出身の女性が「まぁ、何て格好サラシて」と発言しました。(エッ)とその場の全員が彼女を見て、爆笑になりました。全員が「何て格好しやがって」よりキツイ表現と受け取ったのです。サラスの本来は「晒す」で見せないものを見せる「白日にさらす」や「さらし者」とかの意味です。関西人の「サラス」と「そんな格好を晒す」の食い違いでした。

中学生になって大阪寝屋川市にある学校へ通い始めた時、大阪から来ている同級生が「ちょっと消しゴム、貸したってぇな」と言うのです。まわりを見渡して「貸したる」て誰にと思いました。大阪では「1人称の自分」に何かを「2人称の誰かに」求めるとき、「3人称の誰かにしてやれよ」のように言うのです。京橋の露店で物売りの婆さんが「兄チャン、残りこんだけや。ひとつ買うたりぃナ」と誰か他人の売り物を勧めるように言うのです。京都人には不思議なショックでした。最近、気になるのが、若い女の子までが「むかつく」を使うのです。元々、「吐き気」のことですが、転じて「気分が悪い」→「腹が立つ」となって、腹が立つことを「むかつく」と表現するようになったのでしょう。テレビのタレントなどが気安く「むかつく」を使うので、若い女の子までか口走ります。しかし、下品な表現にちがいありません。「〇〇ケ」よりも程度の低い言葉だと思っています。